- トップ
- 獨協大学
- 「通訳 Ⅰ /INTERPRETATION I」を含む授業
- 柴原 早苗先生の「通訳 Ⅰ /INTERPRETATION I」の評価一覧
獨協大学
柴原 早苗先生の「通訳 Ⅰ /INTERPRETATION I」の評価一覧
【獨協大学】柴原 早苗先生が担当する「通訳 Ⅰ /INTERPRETATION I」には、4件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星5.0点、楽単度は星3.0点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。
D4v39YQl さんの授業評価
| 学部 学科 | 外国語学部 英語学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 柴原 早苗先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テスト・レポート両方なし 後期/期末: テスト・レポート両方なし 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
主に授業内のアクティビティや時事クイズ、発表で評価される形式のため、出席することが大切。先生はとても親しみやすい方なので、通訳が初めてでも安心して楽しく授業に参加できると思う。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2022/08/17) [3944520]
9Kqk5uKr さんの授業評価
| 学部 学科 | 外国語学部 英語学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 柴原 早苗先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
なかなか良かったと思います。為になった。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2022/08/11) [3943697]
G40NJi7C さんの授業評価
| 学部 学科 | 外国語学部 英語学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 柴原 早苗先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テスト・レポート両方なし 後期/期末: テスト・レポート両方なし 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
主に逐次通訳のトレーニングを行う授業です。事前に先生が用意したニュースを日本語訳し発表します。その他本の紹介や自分の気になっていることに関してのミニスピーチなど、発表する機会が多いため自分の考えを話すことが好きな人にはおすすめです。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2021/02/24) [3735455]
みおう さんの授業評価
| 学部 学科 | 外国語学部 英語学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 柴原 早苗先生 |
| 授業種別 | その他 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テスト・レポート両方なし 後期/期末: テスト・レポート両方なし 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
通訳をするための訓練法を学びます。定期試験やレポートはありせんが、授業内で小テストや課題があります。予習、小テスト、課題をしっかり行えば単位は取得できます。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2020/05/09) [3602701]

