- トップ
- 愛知大学
- 「同時通訳」を含む授業
- 于小薇先生の「同時通訳」の評価一覧
愛知大学
于小薇先生の「同時通訳」の評価一覧
【愛知大学】于小薇先生が担当する「同時通訳」には、2件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星5.0点、楽単度は星2.5点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。
スミー さんの授業評価
| 学部 学科 | 現代中国学部 現代中国学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 于小薇先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
授業無し 後期/期末: テストのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
予習・復習をやらない学生には厳しい先生です。 けれど、語学を身につけたいと思ったら、この授業はホントお勧めです。 授業は、2時間続きで前半は復習、その後先生の配布したテキストを元に、ペアで読んだり訳したりをします。 しっかり毎回の課題をこなしていけば、単位の修得は問題ないと思います。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/04/01) [520024]
mari さんの授業評価
| 学部 学科 | 現代中国学部 現代中国学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 于小薇先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テスト・レポート両方なし 後期/期末: テストのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
2時間続きの授業です。 先生が用意する文献(日本語と中国語)を翻訳し、一人ひとりが一文ずつ読んでいく。このときに、文法や、発音、言い回しなどを注意してくれます。 先生はなかなか厳しい人なので、宿題(翻訳)をしてこないとチクチクと怒られます。 12回の授業の中で10件くらいの文献を訳し、この中からテストをします。 出席をある程度し、毎回しっかりよ予習復習すれば取れます。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2006/05/17) [418091]

