京都外国語大学

アルスドルフ先生の「Japanese English Translation」の評価一覧

【京都外国語大学】アルスドルフ先生が担当する「Japanese English Translation」には、1件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星5.0点、楽単度は星3.0点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。

しっきー さんの授業評価

学部 学科 外国語学部 英米語学科
担当の先生名 アルスドルフ先生
授業種別 専門科目
出席 ほぼ毎回とる
教科書 教科書なし・不要
授業の雰囲気 -
テスト 前期/中間: テストのみ
後期/期末: テストのみ
持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可
テストの方式や難易度 -
コメント

授業の内容や学べたこと

普段から使っている日本語を英語にしていく授業。
日常何気なく使っている言葉だからこそ英語に直すのが難しい。
英語での説明も日本語の根本的な意味の再確認から始まるのだと再確認できた。
これを毎回続けていくうちにきっと何気ない言葉も英語で言えるようになるのではないかと思ったりします。
この前は映画『ウォーターボーイズ』を見て「よっしゃ、パンツ丸見え!」と言う言葉も英語に訳しました。

外国人教師なのに何気に関西弁が上手い先生。
授業を
受けた時期
-
評価
充実
5
楽単
3

(2007/05/08) [628434]

アルスドルフ先生の「Japanese English Translation」の授業

評価・口コミを友達にシェアする

Twitter LINE

早めの就活対策

2027年卒 インターン人気企業ランキング
OB/OG訪問ネットワーク【ビズリーチ・キャンパス】