- トップ
- 東京女子大学
- 「異文化理解」を含む授業
- 今村楯夫先生の「異文化理解」の評価一覧
東京女子大学
今村楯夫先生の「異文化理解」の評価一覧
【東京女子大学】今村楯夫先生が担当する「異文化理解」には、13件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星4.5点、楽単度は星3.0点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。
のんたん さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
先生が面白く、翻訳が好きな人にお勧めの授業です。毎回翻訳の宿題が出るので、力が付きます。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2009/04/25) [1043480]
ひろみ さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
内容は面白いし先生も熱心だけど、とにかく課題が多い…。 でも課題さえちゃんと出してれば単位はもらえると思う。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2008/04/18) [850422]
yuu さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
先生の話はかなり面白い。 グループワークが主。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2008/04/18) [849989]
あゆみ さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | たまにとる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
英語のテキストの日本語訳と日本語のテキストの英語訳を比べてどのような違いがあるのかを自分で発見していきます。 毎回のように課題が出るのでたいへんといえばたいへんですが、先生のお話もおもしろいですし、充実していました。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2008/04/12) [828976]
くり。 さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
主に自分の翻訳と翻訳家の翻訳を比較していく授業。 また、個人だけでなくグループでひとつの作品を翻訳することもある。そのため、授業時間外に集まることが多くなるのが難点。 しかし先生が面白く、自然と講義に引き寄せられてしまうのは不思議である。 課題はかなり多いが、やった分だけ評価してもらえる。 米文学、翻訳に興味がある方はとってみてください☆ |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/04/11) [568155]
ダイサン さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
去年は野崎訳「ライ麦畑でつかまえて」と村上春樹訳「キャッチャー・イン・ザ・ライ」を比較したり、萩尾望都の英訳漫画と原作を比べたりとテキストの興味深さもさることながら先生のキャラクターもとてもユニーク。鬼のように出される宿題が辛くても、一度も休みたいと思った事のない授業でした。今年も聴講したいです。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/04/03) [527020]
いちご さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
「異文化理解」というと、他国の文化(衣・食・住など)を学ぶことを想像するかもしれません。確かにそうなのですが、この授業の中心はアメリカ文学の翻訳(英文和訳)にあります。他国の言語(英語)を自国の言語に翻訳することで、文化の違いによる翻訳の不完全性を思い知ることになります。 毎回のように課題が出されとてもつらく大変な思いをしました。しかし、東女で受けた授業の中で一番おもしろく(学ぶ面でも笑いの面でも)、やりがいのある授業でした。 担当の今村教授は最高です!!! |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/04/02) [521384]
空回り さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: テストなし |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
翻訳の際にどんな注意が必要かを学生からも聞いていったり、意外に面白い授業です。先生自身もユニークな方です。 たくさんの文学を日本語訳します。具体的には、川端康成の雪国を英訳したものを自分の言葉で日本語訳していく作業などをしました。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/03/30) [513415]
りえりえ さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | たまにとる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
翻訳の可能性について学ぶ。英語で書かれた小説を各自、日本語に翻訳した後、翻訳家による翻訳と比較。また、翻訳家によってどのように違うかなど分析する。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2007/03/28) [505561]
みずか さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | たまにとる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
先生の人柄がよく、いつもおもしろい授業でした。 課題はたくさん出ましたが、楽しく取り組めたのでそれほど苦ではなかったです。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2006/11/29) [463286]
まみこ さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | とらない |
| 教科書 | 教科書必要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テストのみ 後期/期末: テストのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
翻訳者達の文章を比較し、違う文化のもとに書かれた文章表現を理解することがいかに難しいかを考える。 とくに「ライ麦畑でつかまえて」を村上春樹の訳したものと野崎孝が訳したものを比較した際は、あまりの文章の違いに翻訳の難しさを実感した。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2006/04/11) [349543]
きえどん さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 語学 |
| 出席 | たまにとる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テスト・レポート両方なし 後期/期末: テスト・レポート両方なし 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
課題の提出が多い。 翻訳についての授業だからしょうがないかも。 今村先生が好きな人にはおすすめ! |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2006/04/02) [320899]
女子大生 さんの授業評価
| 学部 学科 | 文理学部 英米文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | 今村楯夫先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書なし・不要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
レポートのみ 後期/期末: レポートのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
翻訳の授業です。ただ訳すだけでなく、文学を学ぶ意味や教養なども教えて頂けるので、お勧めです。成績評価は、毎回出す感想などのレポートや、何度か提出する訳によって行われます。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2006/04/02) [320365]

