- トップ
- 法政大学
- 「英語表現演習翻訳」を含む授業
- Yj先生の「英語表現演習翻訳」の評価一覧
法政大学
Yj先生の「英語表現演習翻訳」の評価一覧
【法政大学】Yj先生が担当する「英語表現演習翻訳」には、1件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星5.0点、楽単度は星4.0点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。
wildfantasy さんの授業評価
| 学部 学科 | 文学部 英文学科 |
|---|---|
| 担当の先生名 | Yj先生 |
| 授業種別 | 専門科目 |
| 出席 | ほぼ毎回とる |
| 教科書 | 教科書必要 |
| 授業の雰囲気 | - |
| テスト |
前期/中間:
テストのみ 後期/期末: テストのみ 持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可 |
| テストの方式や難易度 | - |
| コメント 授業の内容や学べたこと |
授業では、翻訳のテキストと何かしらの文学作品を取り扱います(私の時は『ナインストーリーズ』からの抜粋でしたが、扱う作品は年度によって違うようです)。 翻訳のテキストは春学期と秋学期で1冊ずつ使い、文学作品は一つの作品を通年で扱います。テキストでは翻訳の問題を解き、文学作品では原文を和訳する作業とたまに複数の翻訳者の翻訳の違いを比較したりします。 毎授業一人一回は必ず当たるので予習必須ですが、名簿の順番(上からか下からかは先生の気分次第)で当たるので、ある程度どの問題が当たるかの予測は可能です。 テストに関しては、テキストからの問題と取り扱った文学作品からの問題との2部構成です。テキストからの問題に関しては、問題文そのままで出るのできちんと復習しておけば問題ありません。文学作品からの問題については、翻訳の問題も出ますが登場人物の心情についての問題など、現代文っぽい問題も出るので普段の授業で先生が話していることや強調していることを聞き逃さず、メモしておくことをオススメします。 基本的に予習復習などやるべきことをしっかりやっておけば、きちんと点数に反映される授業です。 |
| 授業を 受けた時期 |
- |
| 評価 |
|
(2021/02/16) [3730403]

