上智大学

小林先生の「翻訳・言語表現講義」の評価一覧

【上智大学】小林先生が担当する「翻訳・言語表現講義」には、2件の授業評価が寄せられています。授業の充実度は星3.0点、楽単度は星4.0点です。会員登録・ログインをして、在学生による評価とシラバスの内容をもとに、授業の選択・履修登録の参考にしましょう。

chiyo さんの授業評価

学部 学科 文学部 英文学科
担当の先生名 小林先生
授業種別 語学
出席 ほぼ毎回とる
教科書 教科書なし・不要
授業の雰囲気 -
テスト 前期/中間: テストのみ
後期/期末: テストのみ
持ち込み: 教科書ノート持ち込み可
テストの方式や難易度 -
コメント

授業の内容や学べたこと

毎回の授業で課題に出された10行~20行程度の英文を翻訳したものを提出します。
その次の授業で提出されたものの中から
よかった人(たまに悪訳の人のものも)の翻訳が配布され
先生がそれに沿って解説をします。

試験は最後の授業の日にあります。
授業時間内で終わらせれば教室外でもどこでやってもいいというものです。
だいたい30分くらいで終わる簡単なものです。

出席、毎回のレポート、テストを受けていれば
単位を落とすことはありません。
個人的には先生もすごく好きなのでおすすめです。
授業を
受けた時期
-
評価
充実
4
楽単
3

(2006/12/07) [465083]

mikarin さんの授業評価

学部 学科 文学部 英文学科
担当の先生名 小林先生
授業種別 語学
出席 とらない
教科書 教科書なし・不要
授業の雰囲気 -
テスト 前期/中間: テストのみ
後期/期末: テストのみ
持ち込み: 教科書ノート持ち込み不可
テストの方式や難易度 -
コメント

授業の内容や学べたこと

コーディネーター小林と書いてあるほうの、翻訳講義。
輪講形式で2回毎に異なる翻訳家の先生から話を聞く。
出席は一切とらず、最後のtake-home examの簡単な翻訳のみ。
Aきました!!!
授業を
受けた時期
-
評価
充実
2
楽単
5

(2006/09/28) [452363]

小林先生の「翻訳・言語表現講義」の授業

評価・口コミを友達にシェアする

Twitter LINE

早めの就活対策

2027年卒 インターン人気企業ランキング
OB/OG訪問ネットワーク【ビズリーチ・キャンパス】